Actas registrales tendrán traducción a diversos idiomas

0
592

11-2Los peruanos en el extranjero podrán solicitar que la copia certificada de una partida de nacimiento, matrimonio o defunción que usarán fuera del país incluya una glosa con la traducción al inglés, francés, italiano o portugués de los principales términos registrales contenidos en el documento, informó Reniec.

Esto tiene un costo adicional al de una copia certificada normal –S/10 soles– y facilitará la circulación de dicha copia en países donde residen nuestros connacionales y se habla alguno de los cuatro idiomas mencionados, indicaron voceros de la institución. Hasta ahora, además de llevarla al Ministerio de Relaciones Exteriores para su apostillado, la partida debía ser traducida, lo que ocasionaba gastos y pérdida de tiempo.

Para contar con la glosa bilingüe en la copia certificada, basta con solicitarlo –indicando el idioma en que se desea– en cualquiera de las seis oficinas registrales limeñas del Reniec ubicadas en Jesús María, Miraflores, Cercado de Lima, San Juan de Lurigancho, San Juan de Miraflores e Independencia. La falta de espacio para imprimirla sería la única razón por la cual el pedido no podría ser atendido.

De igual manera, con el fin de promover la revitalización de las lenguas originarias del Perú, el Reniec está incluyendo glosas con traducción a dos idiomas originarios de la sierra (aimara y jaqaru) y dos de la selva (awajún y wampis) en las copias de las actas. La inclusión se hace a pedido del interesado y tampoco tiene un costo adicional.

Este novedoso servicio se irá extendiendo progresivamente a otras lenguas originarias de nuestro país y a los idiomas de otras naciones del mundo. Servicios de Reniec para peruanos en el extranjero:  https://www.reniec.gob.pe/portal/peruanosExtranjero.htm

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here